"Русская литература XVIII века"

Информационно-поисковая система




 
  [главная]    -     [поиск]    -     [справочные и учебные материалы]    -     [об участниках проекта]    -     [руководство для пользователя]    -     [контакты]  
 
Цит. по: И. И. Хемницер. Полное собрание стихотворений. Ред. Л. Е. Боброва, В. Э. Вацуро М.-Л.: Советский писатель, 1963.
Первая публикация: Милостливой государыне N...N...N...покорнейшее приношение. Басни и сказки N...N... СПб., 1779.
Литературный род: лирика
Год написания: неизвестно
Метрическая схема: ЯВ
Рифмовка: астрофич. в.р.
Темы: добродетели знатной особы, поиск покровительства
Указатель: Державин Г. Р., Дьяков А. А., Дьякова М. А., Капнист В. В., Львов Н. А., Хемницер И. И., бедняк, богач, жена, корова, медведь, свинья, слоны, старик

Милостивая государыня!
Лишь только я успел сказать:
Ну, басенки мои и сказочки, прощайте,
Вас требуют, и мне вас больше не держать,
Ступайте;
Приятелям моим привык я угождать1:
Они меня о том не раз уже просили,
Чтоб напечатать вас отдать
, -

Все басни с сказками ко мне тут приступили,
И, каждая приняв и голос свой, и вид,
Старик 2 мне первый говорит:
Помилуй, что́ ты затеваешь,
Что ты без всякой нас защиты отпускаешь!
Ужли ты для того на свет нас жить пустил.
И нас, детей своих, лелеял и учил,
Чтоб мы на произвол судьбы теперь остались
И без прибежища скитались?
Не сам ли ты через меня сказал,
Что в море бы одним робятам не пускаться?
А ты теперь и сам что делать с нами стал?

3 Бедняк тож к речи тут пристал:
А я куды гожусь? Как в свет мне показаться?
Ты знаешь, батюшка, довольно, свет каков,
Какое множество развратных в нем умов;
Ты знаешь, сколько в нем на правду негодуют.
И как порочные умы об ней толкуют?
А ты ведь, батюшка, когда нас воспитал,
Ну дети, правдою живите.
И правду говорите
, -

Всегда нам толковал.
Так ты нас под ее защитой отпускаешь?
Помилуй, разве ты не знаешь,
Какой по бедности моей мне был прием
В беседе перед богачом ?
Чего же доброго теперь мне дожидаться,
Когда мне в свет еще и с правдой показаться?
Нет, ежели ты в свет задумал нас пустить,
Отдай Дьяковой нас в покров 4и защищенье.
Тогда хоть мы от злых услышим поношенье,
Что станем правду говорить,
Но в ней не гнев найдем, увидим снисхожденье;
Ее одно в том утешенье,
Один закон, одно ученье,
Чтоб правду слышать и любить.
Она нас иногда от клеветы избавит,
А именем своим тебя и нас прославит.
И наших недругов заставит, может быть,
Еще нас и любить.
Хоть в свете истина собой и не терпима,
Так из прекрасных уст всё может быть любима
.

- Как? ей представить вас? что вы, с ума сошли?
Подите ж прочь! пошли! пошли!

Сперва-таки как лад просили, всё просили;
Но вдруг как подняли и плач, и вой такой!
Ой! батюшка, постой! постой!
Ой! что задумал ты над нашей головой!

Тут все они свои заслуги протвердили
Без череды и чередой.
Иная басня тут медведем заплясала,
Другая тут свиньей визжала.
Медведь 5сказал
Что, разве ты забыл, как в басне я плясал?
Свинья 6 свое напоминала
И с прочими туда ж твердит:
Припомни, как меня в девятой басне били,
Гоняли, мучили, тузили
.

Слоны 7 с коровой 8приступили.
Корова говорит:
Что, разве даром я под седоком страдала,
За лошадь службу отправляла
И невпопад ступала?
А что я не скакала,
Так я не виновата в том,
Что не роди́лася конем
.

Слоны свое тут толковали:
Да мы чем виноваты стали,
Что, новый ты совет затеяв учредить,
С нами,
С слонами ,
Скотов с предлинными ушами.
За красное сукно изволил посадить?
Иль наши все труды пропали?
Так из чего ж бы нам служить?

И уши криком мне и воем прожужжали.
Другие было все туда ж еще пристали;
Но я, чтоб как-нибудь скоряй их с шеи сжить,
Стал гнать их от себя, кричать на них, бранить:
Поди, 9 уродлива станица, отступися!
Они, сударыня , и пуще привяжися.
Я им в рассудок говорить:
Да как уродов вас Дьяковой мне представить?
Иль вкус и красоту ее мне оскорбить
И самому себя пред нею обесславить?

Ну, кстати ли? - Они никак не отставать;
Стоят на том, чтоб Вам в защиту их отдать:
Хотя бы, говорят, мы ей не показались,
Так мы бы именем ее покрасовались.
Я всё не смел им обещать,
Как вздорная меня станица ни просила;
Но вдруг, где ни взялась, жена 10тут приступила,
Котору в сказке я десятой описал;
Тут я, сударыня , что делать, уж не знал,
И, чтоб скоряй с ней разойтиться,
Я был уж принужден решиться.
Да, да, - я ей сказал, -
Так точно, знаю, знаю...
Подите только прочь, я всё вам обещаю...

Дав слово, должен я сдержать.
Не надобно бы так нескромно обещать;
Но, силу кротости и власть рассудка зная
И вздорную лишь тем исправить уповая,
Подумал я: Пускай же будет и она
На путь прямой обращена;
Не первая то будет злая
Обезоружена жена

Пожалуйте ее, сударыня , исправьте;
А мне простите слог простой,
И счастье тем мое составьте:
Позвольте, чтоб Вам был покорнейшим слугой, милостивая государыня,N. N.

1 Имеются в виду Н. А. Львов , В. В. Капнист и Г. Р. Державин .(Прим. ред.)

2 персонаж из басни Хемницера Робята своевольные.(Прим. ред.)

3 из басни Богач и бедняк(Прим. ред.)

4 т. е. под покровительство (Прим. ред.)

5 из басни Медведь-плясун (Прим. ред.)

6 из басни Два соседа (Прим. ред.)

7 из басни Лев, учредивший совет (Прим. ред.)

8 из басни Мужик и корова (Прим. ред.)

9 стая уродливых существ (Прим. ред.)

10 из басни Тень мужня и Харон(Прим. ред.)


 
 

© 2011 П. Е. Бухаркин, А. В. Андреев, Е. М. Матвеев, М. В. Пономарева.
При поддержке РФФИ, грант № 11-07-00493-a
© 2007 Факультет филологии и искусств СПбГУ
© 2007 П. Е. Бухаркин, А. В. Андреев, М. В. Борисова, М. В. Пономарева