"Русская литература XVIII века"

Информационно-поисковая система




 
  [главная]    -     [поиск]    -     [справочные и учебные материалы]    -     [об участниках проекта]    -     [руководство для пользователя]    -     [контакты]  
 
Цит. по: Д. И. Фонвизин. Собрание сочинений в двух томах. Ред. Г. П. Макогоненко Москва-Ленинград: Государственное издательство художественной литературы, 1959.
Литературный род: письма
Год написания: 1778
Адресат: Аргамакова Феодосия Ивановна
Темы: представление пьесы Вольтера, парижские нравы, парижский театр
Указатель: Бризар Ж.- Б., Бризар Ж.-Б., Вестрис М.-Р., Вольтер Ф.-М.-А., Вольтер Ф.-М.-А. , Ирена, Париж, Франция

Вчера Волтер был во Французской академии. Собрание было многочисленное. Члены Академии вышли ему навстречу. Он посажен был на директорское место и, минуя обыкновенное баллотирование, выбран единогласно в директоры на апрельскую четверть года. От Академии до театра, куда он поехал, народ провожал его с непрестанными восклицаниями. Представлена была новая трагедия: Ирена, или Алексий Комнин. При входе в ложу публика аплодировала ему многократно с неописанным восторгом, а спустя несколько минут Бризар , как старший актер, вошел к нему в ложу с венком, который надел ему на голову. Вольтер тотчас снял с себя венок и, заплакав от радости, сказал вслух Бризару : "Ah, Dieu, vous voulez done me faire mourir!" 1 Трагедия играна была гораздо с большим совершенством, нежели в первые представления. По окончании ее новое зрелище открылось. Занавес опять был поднят; все актеры и актрисы, окружа бюст Волтеров , увенчивали его лавровыми венками. Сие приношение публика сопровождала громким рукоплесканием, продолжавшимся близ четверти часа непрерывно. Наконец представлявшая Ирену г-жа .Вестрис оборотясь к Волтеру , читала следующие стихи:


Aux yeux de Paris enchanté
Reçois en се jour un hommage,
Que confirmera d'âge en âge
La sévère postérité.

Non, tu n'as pas besoin d'atteindre au noir rivage
Pour jouir de l`honneur de l'immortalité!
Voltaire , reçois la couronne
Que l`on vient de te présenter;
Il est beau de la mériter
Quand c'est la France qui la donne.
2

Для показания своего удовольствия публика велела повторить чтение сих стихов и аплодировала им с великим криком. Как же скоро Вольтер , выходя из театра, стал садиться в свою карету, то народ закричал: des flambeaux, des flambeaux! 3 По принесении факелов, велели кучеру ехать шагом, и бесчисленное множество народа с факелами провожало его до самого дома, крича непрестанно: Vive Voltaire ! 4


1 Ах, боже, вы хотите уморить меня! (франц.). (Прим. ред.)

2 На глазах восхищенного Парижа прими сегодня дань уважения, которое из века в век будет подтверждать строгое потомство. Нет, тебе не нужно ждать предела жизни, чтобы наслаждаться славой бессмертия! Прими, Вольтер , венок, который тебе дарят; прекрасно заслужить его, когда Франция тебе его преподносит (франц.). (Прим. ред.)

3 Факелов, факелов! (франц.). (Прим. ред.)

4 Да здравствует Вольтер ! (франц.). (Прим. ред.)


 
 

© 2011 П. Е. Бухаркин, А. В. Андреев, Е. М. Матвеев, М. В. Пономарева.
При поддержке РФФИ, грант № 11-07-00493-a
© 2007 Факультет филологии и искусств СПбГУ
© 2007 П. Е. Бухаркин, А. В. Андреев, М. В. Борисова, М. В. Пономарева